{languagebar}
{menu_after}

Prevođenje u kontekstu Europske unije

U hotelu Sheraton Zagreb, 28. siječnja 2012. godine, profesorica Janka Doranić, stalni sudski tumač za engleski i njemački jezik, (Samostalna služba za prevođenje iz područja europskih integracija, Ministarstvo vanjskih poslova i europskih integracija), održala je predavanje za članove USST-a na temu: prevođenje u novim okolnostima, pristup EU, prevođenje u i za EU, hrvatski u EU  te u tom kontekstu i usklađivanje terminologije s naglaskom na prepreke i terminološke probleme.